Siirry pääsisältöön
15.3.2022

Varför är tvåspråkigheten så viktig?

 

När jag blev aktiv inom SYY-Åbo i början av 2021 var det en sak som stod ut i mina ögon: bristen på information på svenska på lokal och nationell nivå. Min uppgift inom styrelsen blev delvis att översätta så gott som allting som vi lade ut till svenska, en uppgift som jag gärna gjorde men som blev väldigt tung efter en tid. Jag har tur som är uppvuxen i ett tvåspråkigt hem, men vi har inte använt ord som tangerar den samhällsvetenskapliga branschen hemma till den graden att jag skulle kunna säga att översättningsarbetet var lätt. Det hade dock pratats en tid redan om att ta in hjälp utifrån, vilket är ett alternativ jag och mina efterträdaren som faller på lotten att översätta allting välkomnar varmt.

När jag sedan ställde upp i ordförandevalet för 2022 var det många som frågade varför jag så gärna vill göra föreningen mera tvåspråkig – mitt svar på den frågan är dock lätt. För att alla skall känna sig inkluderade. SYY och YKA finns till för samtliga studeranden och arbetaren inom den samhällsvetenskapliga branschen, och under mina studieår har jag märkt att gemenskapen inte sträcker sig till Åbo Akademi. Studeranden där vet knappt om vad SYY, YKA och SYY-Åbo gör, och det är inte för att det verkar ”tråkigt” eller ”irrelevant” eller för att ämnesföreningen för samhällsvetarna inte skulle göra sitt jobb utan enkom för att informationen inte finns tillgänglig på svenska.

I år kommer vi som tur är ändra på detta så att vi ska kunna erbjuda exakt samma åt alla som inte kan finska som vi nu redan gör åt de som kan finska- att känna sig som en del av gemenskapen skall inte falla på vilket språk du talar, verkligen inte i ett land var det finns två officiella språk. Detta sker dock inte över en natt, och visst finns det många som inte förstår varför jag vill göra detta då det kräver en hel del jobb och majoriteten av medlemmarna dessutom inte ens pratar svenska. Jag har dock haft turen att i år få arbeta med en styrelse som inte ifrågasätter detta utan ser det som en självklarhet att allt vi gör skall vara tillgängligt för alla.

Ibland kan det kännas konstigt att år 2022 vara tvungen att göra så här mycket jobb för att se till att en annars så självklar sak som information på de båda inhemska språken skall finnas tillgänglig, men faktumet är att det måste göras någon gång- jag hoppas att det här året kommer vara början på ett mer tvåspråkigt SYY-Åbo som även håller i sig i fortsättningen!

 

Demitra Ahlskog